Prevod od "moramo više" do Brazilski PT


Kako koristiti "moramo više" u rečenicama:

Ne moramo više da brinemo o tome.
Não precisamos mais nos preocupar com isso.
Ne moramo više da se krijemo.
Nunca mais teremos de nos esconder.
Ne moramo više da prièamo o tome.
Não precisamos de falar mais disto.
Ne moramo više brati zrno po zrno, možemo posjeæi cijelu stabljiku!
00:05:09, 270 -- 00:05:10, 610 Dá pra pegar tudo de uma vez. Flik, não temos tempo para isto.
Ne moramo više da lažemo sprijateljila sam se sa mladom.
Não precisa mentir mais porque fiz amizade com a noiva.
Moramo više da gledamo u buduænost a manje u prošlost.
Temos de olhar mais para o futuro e menos para o passado.
U Meksiku æemo se razdvojiti i ne moramo više razgovarati.
Ótimo. No México, nos separamos e não nos falamos mais. Ótimo.
Moramo više da se potrudimo, ok?
Nós temos que tentar pra valer, okay?
Rekao si da ne moramo više nikada da vidimo te ljude.
Você disse que nunca veria essa gente de novo.
Ne moramo više da raspravljamo o tome.
Não tem necessidade de continuar com isso.
Ne moramo više da držimo deèije antibiotike ispred klime!
Não preciso mais dar medicamentos as crianças contra o frio do ar-condicionado.
Da li detektiv znaci da ne moramo više da provaljujemo ljudima u kuce?
O detetive significa que não vamos mais invadir casas?
Zahvaljujuæi njihovoj hrabrosti, mi ne moramo više živeti u strahu,
Devido à sua bravura, agora não temos mais medo.
Ne moramo više nikada to ni spomenuti.
Ah, bem, nos não precisamos falar disso nunca mais.
To ne moramo više kriti, pošto Katja više nije s nama.
Não temos mais de esconder isso... se Katya não está mais conosco.
Mislim da ne moramo više brinuti o gužvanju.
Acho que não temos que nos preocupar mais com o espaço.
Onda doði s nama i ne moramo više prièati o tome.
Então venha conosco... e não precisamos mais tocar neste assunto.
Ne moramo više raditi za nju.
Sim. Não precisamos mais trabalhar para aquela mulher.
I ako je i dalje tamo negde, mislim da ne moramo više da je se plašimo.
E se ela ainda está por aí, não acho que precisemos temê-la.
Ne moramo više da igramo kako zapuca.
Não precisamos mais jogar pelas regras dele.
Možda se moramo više družiti sa ljudima koji nas stimuliraju.
Talvez basta estarmos perto de pessoas mais estimulantes.
Ne moramo više da slušamo one proklete Gale.
Não precisaremos dar ouvidos àqueles gauleses desgraçados.
Možda postoji naèin da ne moramo više da bežimo, možemo da se dogovorimo.
Olha, pode haver uma saída na qual não teremos que fugir, um acordo.
Ne moramo više nikad da budemo nagi ako ne želiš, ali ja bih voleo da budem tvoja tvrðava Belflor.
Não temos que ficar pelados se você não quiser nunca mais, mas eu gostaria de ser seu Forte Bellefleur.
Samo želim da taj dan doðe što pre da ne moramo više da razgovaramo o tome.
Quero que esse dia chegue para não termos mais que falar sobre ele.
Zašto misliš ne moramo više brinuti About njima?
Por que acha que não precisamos nos preocupar mais com eles?
Ne moramo više da se bavimo njihovim govnima.
É brilhante! Não temos que lidar com a merda deles mais.
Moramo više da pazimo na okolinu.
Precisamos pensar muito mais sobre o meio ambiente.
Mislim da se ne moramo više brinuti zbog Coopera.
Acho que não precisamos nos preocupar com Cooper.
Ako æemo da izdržimo do proleæa, moramo više jesti.
Se quisermos aguentar até a primavera, devemos ter mais comida.
Moramo više saznati o tom audio signalu.
Nós precisamos saber mais sobre o sinal de áudio.
Sećam se da sam mislio: "Ovo je upravo razlog zašto moramo više da se trudimo.
E me lembro de pensar, "É exatamente por este motivo que devemos trabalhar ainda mais.
Ali to će se verovatno završiti neuspehom, zato moramo više da se fokusiramo.
Mas isto provavelmente vai terminar em fracasso, então precisamos ser mais focados.
Ženama je to očito: moramo više da obratimo pažnju na razvijanje i pokazivanje veština i da pokažemo kako razumemo posao, kako se razvija i kako možemo da doprinesemo.
Bem, para as mulheres, a resposta é óbvia: Nós temos que começar a pôr mais o nosso foco em desenvolver e provar as competências que mostram que somos pessoas que entendem nosso negócio, aonde ele está indo, e nosso papel em fazê-lo chegar lá.
Smatram da moramo više da cenimo neočekivane prednosti izlaženja na kraj s malo nereda.
Acho que precisamos dar um pouco mais de consideração às vantagens inesperadas de ter que lidar com um pouco de confusão.
I baš kao što bi trebalo da se fokusiramo na ekonomsku nejednakost širom sveta, moramo više pažnje da obraćamo na emotivne i kognitivne jazove širom sveta i na to kako da premostimo te jazove jer su oni važni.
Da mesma forma que devemos focar a desigualdade econômica mundial, deveríamos levar em conta as lacunas emocionais e cognitivas do mundo todo e em como preencher essas lacunas, pois elas realmente importam.
Danas ne moramo više da se uzdamo u ćupove da bismo identifikovali seizmološke aktivnosti, ali zemljotresi i dalje predstavljaju jedinstveni izazov onima koji pokušavaju da ih otkriju.
Hoje, não confiamos mais em vasos para identificar eventos sísmicos, mas os terremotos ainda oferecem um desafio único para aqueles que tentam rastreá-los.
Možete da zamislite, tako virus možete preneti na neku površinu pa na nečije ruke i na nečije lice i baš na ovakve situacije moramo više da mislimo.
Porque, se pensarmos bem, são nessas situações que um vírus pode contaminar superfícies, mãos e rostos. São situações como essas que devemos realmente levar em consideração.
Svi znamo da moramo više da recikliramo.
Todos sabemos que temos de reciclar mais.
Znači da što više lečenja imamo, moramo više da se bavimo prevencijom.
Significa que precisamos de mais prevenção, quanto mais tratamento temos.
0.80529808998108s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?